søndag 26. juni 2011

Når bokomslagene blir forvirrende like

Har Du flere eksempler ?

("Min mangel på stolthet og fordom i jakten på Mr. Darcy" av Ingrid Schibsted Jacobsen)

("Kirkegården i Praha" av Umberto Eco)

 ("Jack the Ripper")

6 kommentarer:

  1. Det finnes andre bøker som er sånn. Jeg tok til og med feil en gang. Men sjekk ut dette her

    http://www.bokkilden.no/SamboWeb/produkt.do?produktId=5249587&rom=MP

    og

    http://www.bokkilden.no/SamboWeb/produkt.do?produktId=4863448&rom=MP

    SvarSlett
  2. Det er flere eksempler på at norske forlag adopterer utenlandske bokomslag og bruker dem på andre bøker. En serie skrevet av P C Cast, utgitt i Nocturne - serien, har omslag om tidligere har vært på Poison study bøkene. Det er også eksempler på at andre ungdomsbøker har omslag som har vært på andre, amerikanske eller britiske bøker.

    Et annet eksempel:
    Rachel Hore; A place of Secrets
    http://www.amazon.co.uk/Place-Secrets-Rachel-Hore/dp/1847391427

    The House at Riverton:
    http://www.amazon.co.uk/House-at-Riverton-Kate-Morton/dp/0330448447/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1309086628&sr=1-3

    SvarSlett
  3. Omslaget til Lucinda Rileys bok 'Orkideens hemmelighet' er forøvrig påfallande lik omslaga på Kate Morton sine bøker:

    Riley
    http://www.bokkilden.no/SamboWeb/produkt.do?produktId=6111870&rom=MP

    Morton
    http://www.bokkilden.no/SamboWeb/produkt.do?produktId=2700003&rom=MP

    Morton
    http://www.bokkilden.no/SamboWeb/produkt.do?produktId=2934903&rom=MP

    Bøkene appellerer nok også til dei same lesarane.

    SvarSlett
  4. Veldig bra sett. Jeg har den ene boke, sett Eco sin bok i butikkene, men har ikke tenkt over likheten.

    Forøvrig synes jeg at norske forlag ikke nødvendigvis alltid er spreke når det gjelder omslag. Ofte, når jeg ser et omslag jeg liker, er det oversatte bøker og omslaget er det samme som i det store utland...

    SvarSlett

Nei, ikke nøl, men skriv en riktig god kommentar !