tirsdag 30. juni 2009

Svensk = rimelig


Jeg husker at Jens Bjørneboe skrev i et brev til broren sin, der han uttrykte takknemlighet for at de begge var istand til å lese verdenslitteraturen på originalspråket. Enten det var tysk, fransk eller engelsk.

Jeg er takknemlig for at jeg kan lese svensk! Neivel, du er ikke imponert. Men tro det eller ei, jeg kjenner beleste folk som ikke vil ta i en svensk bok med ildtang. De forstår det simpelthen ikke. Engelsk går greit, men broderfolkets språk har de vansker med.

Igår fikk jeg flg. fra Capris: Olof Lagercrantz' Strindberg-biografi (670 s.) og Jan Myrdals Strindberg-portrett (250 s.). Tilsammen kom regningen på 66 norske kroner. Seksogseksti. Riktignok er de i pocket-utgaver, men allikevel, - jeg fatter ikke at svenskene kan holde så lave priser.

Begge bøkene kan forresten anbefales på det varmeste.

3 kommentarer:

  1. Jepp, var i Sverige tidligere i år og ble ganske overrasket over de lave prisene. Til og med på engelsk pocket var de lave. Jeg synes det er fint å lese svensk, men det tar et par sider eller så før man kommer inn i språket.

    SvarSlett
  2. Da skal jeg fortelle deg noe som sikkert er veldig rart - eller kanskje ikke...
    Jeg syns det var stress å lese svensk når jeg 'hørte' det på stockholmsk inni hodet mitt, men da jeg slo om til skånsk (fortsatt inni hodet mitt)gikk det helt fint. Ikke noe bal å lese svensk nå lenger. Rart?

    SvarSlett
  3. Visst er det merkelig! Fatter ikke hvilke prosesser i hjernen din som gjør at det arter seg på den måten.

    SvarSlett

Nei, ikke nøl, men skriv en riktig god kommentar !