søndag 10. februar 2008

Under sterk tvil videresender jeg en mail

Nordnorsk ordbok

Ne-snydd - en person som ikke er oppdatert
Ståkk dom - heller ikke spesielt lur person
Ska æ je dæ en åver auan - skal jeg slå deg ned?
Den reima - veldig pen jente
Mainnebein - attraktivt hankjønn
Like intelligænt som ei bøtta møkk - ikke særlig lur person
Tarzan-loft - treningssenter
Ska æ LUGG hjernerystelse på dæ - en trussel
Ska æ je dæ whiplash i lillehjern - også en trussel
Satan óg - huff
Dæven han steiki - dobbelt huff
Dæven han røkksalte i d svartsvidde hælvette - fytti katta
Fåkk & råkk - dårlig vintervær inklusiv snø
Ta tellfart å håpp t hælvette - dra dit pepper'n gror
Mor di e en mainn, ser ut som en hæst å heite kurt - skal vi slåss?
Sett no hær som ett lass me møkk- slapper av, sliten
Gamlingan - foreldre
Morsan, farsan, brorsan - mamma, pappa og bror

Veikje - jente
Koffør - hvorfor
Katti - når tid
Kæm - hvem
Kor - hvor
Ka - hva
Shønna - skjønner
Schnakkes - farvel, hade
Schmukka / Schnuppa - ei snelle
Lamme - sammen med
Lægg inn åran - gi opp
Parkérte tøfflan - døde
Pittelitn - bitteliten

På fetthåre - med liten margin
På et kløyva fetthår - med svært liten margin
Fettnøye - viktig
Sprængt i haue - en ulur person
Peislæst / Hæstpeis - tulling / dust
Gomslorsk - lite flatterende (manns)person
Gorrhysa - også lite flatterende person (dame)
Gidd ikkje - orker ikke
Ka du kuka me? - hva driver du med?
Sæme - bruke lang tid
Bontjuv - en som har flyttet hit
Sveittpeis - mannsperson som går i arbeidsklær 24/7
Jåsspeis - tullebukk
Rullator mafia - pensjonister i byen
Klinkanes klart - helt klart
Kakkel-høns - damer som prater MYE
Kjæft-aus - damer som kjefter mye
Ørt'n - mange
Ørtåførti - svært mange
Bais'n - full
Grøfte kanyle - drit full
Snyblind - dritings
Sjarkhore - kvinne med tvilsom merittliste
Ei tøtta - ei jente
Kjærring-lørv - dama di

1 kommentar:

  1. Morsomt. Og et godt eksempel på intra-lingual oversettelse - oversettelse innen ett og samme språk. Det man vanligvis forbinder med oversettelse, er jo mellom to ulike språk, det vil si inter-lingual oversettelse.

    SvarSlett

Nei, ikke nøl, men skriv en riktig god kommentar !